목록현지화 (11)
게임 번역 공방
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/crXZMX/btq5ueNz9Bt/JH4h2gIUpfu3eCn8Evk4D0/img.jpg)
외딴곳에 있는 이 블로그까지 찾아오신 대부분의 게임 번역 지망생 분들은 '프리랜서'를 생각하고 있을 것입니다. 다른 글에도 간략하게 언급했듯, 프리랜서는 업무와 관련된 모든 걸 자신이 스스로 알아서 챙겨야 하기 때문에 내주 번역가보다 필요한 '도구'가 비교적 많습니다. [게임 번역/게임 번역가 되기] - 게임 번역 관련 직무 번역가마다 번역하는 방식에 따라 사용하는 도구가 전부 제각각이지만, 프리랜서 생활을 본격적으로 시작하려고 할 때 반드시 있어야 할 도구들은 다음과 같습니다. 1. PC - Windows 게임 번역가는 작업을 PC로 합니다. Mac은 그냥 사용하지 마세요. 지극히 개인적인 의견이지만, Mac은 게임 번역에 있어 너무나도 불편합니다. 가장 큰 단점은 '게임 자체를 실행할 수 없는 경우가..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/N6Wsu/btq5APleCuQ/YrLovucpHKOw7lEkL6B2VK/img.jpg)
어찌 보면 당연한 이야기지만 간과하기 쉬운 것이, 게임 현지화와 관련된 업무에도 '번역' 뿐만이 아니라 여러 가지 직무가 있다는 점입니다. 간단히 나열하자면, 1. Linguist 2. Freelance Translator/Reviewer 3. LQA Tester 4. Project Manager 5. Customer Support Agent 6. Localization Engineer 등이 있습니다. 이 중 직접적으로 '게임 번역'과 관련되었으며, 업계에 입문할 수 있는 건 Linguist, LQA Tester, Freelancer 정도입니다. 본 게시글에서는 이 세 직종의 업무에 대해서 아주 간단히 살펴보겠습니다. 1. Linguist '내주 번역가'를 뜻합니다. 주요 업무는 게임과 관련된 모든 번역..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/ceQ8Vz/btq5vGbwjp6/jhPaYt6pyDYkvXkQcKBsXK/img.png)
게임 번역이 게임을 번역하는 거지 하는 분들이 분명 있을 겁니다. 하지만 게임 번역, 정확히 말하면 게임의 현지화는 단순히 게임 자체를 번역하는 것을 넘어서 수많은 영역에 걸쳐있습니다. 나무 위키: 현지화 그중에서 정말로 '언어 번역과 직접적인 관련이 있는' 영역만 대충 정리하자면, 1. 인게임 텍스트 번역 2. 커뮤니티 글 번역 (SNS, 유튜브 등) 3. 고객지원 문서 - FAQ 번역 4. 홈페이지 번역 5. LQA - Linguistic Testing 6. 마케팅 텍스트 번역 7. 법률 관련 문서 번역 정도가 있으며, 이외에도 게임의 번역/현지화에는 많은 직무가 포함되어있습니다. 게임 텍스트 자체만 번역하고 싶다면, 어쩌면 팬 한글화 팀에 들어가서 자원봉사를 하는 편이 게임 텍스트를 마주할 기회가 ..